本報訊(記者 陳欣然)“我國擁有豐富的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),這些文化遺產(chǎn)不僅展示了我們深厚的歷史和文化底蘊,也是世界文化遺產(chǎn)的重要組成部分……”近日,在天津外國語大學國際傳媒學院的美學課上,教師洪暢以天津非遺楊柳青木版年畫為例,講解藝術鑒賞的具體步驟,并向?qū)W生們介紹學校相關成果——《中國世界級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)概覽》(多語種版)。
天津外國語大學組織撰寫、翻譯的《中國世界級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)概覽》(多語種版)叢書,今年獲得了教育部第九屆高等學校科學研究優(yōu)秀成果獎(人文社會科學)。書中有對古代科技的介紹,如唐代發(fā)展起來的水密隔艙福船制造技藝;也有與老百姓生活息息相關的內(nèi)容,如二十四節(jié)氣、十二生肖等;更有體現(xiàn)中華民族多姿多彩文化藝術的內(nèi)容。
“從前期的大規(guī)模調(diào)研,到后期的編撰、翻譯,很多師生投入這件事里,才成就了這項推動中國文化‘走出去’、講好中國故事、服務我國國際傳播能力建設的新成果?!眳矔骶帯⑻旖蛲鈬Z大學副校長余江教授說。
叢書前期調(diào)研工作于2018年1月啟動,100余名師生參與其中。國際傳媒學院2021級學生劉潔萌至今仍記得,在海拔近3000米的青海省同仁市,團隊成員前往國家級文物保護單位吾屯下寺取材;走進隆務河畔的村落,到當?shù)亍八囆g之家”學習唐卡的制作過程……
調(diào)研持續(xù)了550余天,形成了近40萬字的調(diào)研成果。團隊根據(jù)調(diào)研成果編撰成《中國世界級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)概覽》中文版本,并入選“十三五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目。英、日、韓、法、西五國語言叢書的翻譯工作于2020年6月啟動,2021年6月正式出版,并在當年入選中宣部文化外宣國家平臺資源庫“中華文化走出去資源普查匯聚系統(tǒng)”,2022年入選國家出版基金資助項目。叢書首批在海內(nèi)外發(fā)行萬余冊,覆蓋10余個國家和地區(qū),獲得學界關注和好評。
《中國教育報》2024年09月28日 第02版
工信部備案號:京ICP備05071141號
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證 10120170024
中國教育報刊社主辦 中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用
Copyright@2000-2022 m.solnowat.com All Rights Reserved.